Може би всеки, който трябваше да гледа филми за моряци или пирати, обърна внимание на присъствието на определен жаргон сред моряците. Същото може да се каже при директен контакт с хора, които са се посветили на морския бизнес.
По-специално, забележителното е професионалното произношение на думата „compAS“ - с закачлив акцент върху втората сричка. Въпреки че в ежедневието повечето хора са свикнали да казват „kOmpas“.
Как тогава ще е по-правилно къде да поставим стреса? И защо моряците казват това, с акцент върху А?
Произходът на думата “компас”
Според повечето литературни източници думата “компас” е с латински произход. Тя възникна от сливането на две понятия: COMES, което може да се преведе като спътник на пътуване, и PASSUS - стъпка. На латински, в късната версия, това звучи като КОМПАСУС, буквално - „сближаване“. Според правилата на латинския език гласна, която е пред двоен съгласен, във всеки случай ще бъде шокирана. Тоест, ако разчитате на литературна, лексикална справедливост, моряците ще са прави и трябва да кажете „компас“. Но на практика ситуацията е малко по-различна.
Думата "компас" в съвременния руски език
Днес акцентът върху първата сричка се счита за общо литературен и правилен, думата трябва да звучи като „kOmpas“. Втората сричка може да се подчертае, подобно явление е позволено, когато става дума за жаргон.Парадоксално е, че в тази ситуация всичко е точно така - естественият стрес на дума, заимствана от чужд език, се счита за жаргон, а модифицираният се счита за литературна версия. Подобно явление обаче е доста тривиално за чуждото заемане, тъй като всеки език има свои правила, свои собствени решения, които са удобни за неговите говорители.
Интересен факт: преди думата „компас“ да влезе в употреба на руските моряци, устройството се наричаше по различен начин - матката. Замяната стана само впоследствие. Вероятно руските моряци са чули как устройството се нарича англоезични и други чуждестранни моряци и затова именно оригиналният звук на думата се корени във флота.
Какво е kOmpas и какво е компас?
Заслужава да се отбележи още един интересен факт. Специалистите могат да отбележат, че „kOmpas“ и „compAS“ са две напълно различни думи. Тази версия си струва да се проучи по-подробно, тя има своя собствена истина.
Така че експертите могат да посочат, че има устройство, наречено „kOmpas“, което е необходимо, за да се ориентира към кардиналните точки; има магнитна стрелка, която сочи на север. Има и “compAS” - това е името на една магнитна игла, разположена на фиби, снабдена с карта - обикновено от хартия, където са отбелязани или страни по света (страни, посоки), или 32 ветрове. Най-простото устройство е същото устройство за ориентация, само в по-стара версия. Може да се използва за същата цел.
След като прегледаме представената информация, можем да направим изводи защо моряците наблягат на втората сричка. Случи се исторически, тази опция съответства на оригиналния звук на думата, дошъл от латински. Що се отнася до общите съвременни литературни норми, „kOmpas“ ще бъде по-компетентно да се каже, защото днес това звучене се счита за грамотно. Дори повече от това: съвременните моряци не подчертават твърде често втората сричка, опитвайки се да говорят компетентно, а не да парадират с призванието си. Звукът на "compAS" днес може да се чуе само в тесни кръгове или във филми, карикатури.